'Vi forbliver forpligtet til at udgive på Kashmir, som vi har gjort før': Udgiver Arpita Das
Yoda Press-udgiver Arpita Das om, hvad der foranledigede hendes beslutning om at suspendere udgivelsen af antropolog Saiba Varmas bog om Kashmir i Sydasien, og hvorfor beskyldningerne om at aflyse hendes forfatter mangler nuancer

For lidt over fjorten dage siden, en anonym Twitter-konto, der hævdede at repræsentere en gruppe af Kashmiri-aktivister, studerende og akademikere, rejste en anklage mod forfatteren og antropologen Saiba Varma , lektor ved University of California, over sin prisvindende bog, The Occupied Clinic: Militarism and Care in Kashmir, udgivet i oktober sidste år af Duke University i USA og af det Delhi-baserede indieudgiver Yoda Press i Sydasien .
keith morrison familie
Med en bemærkning om manglen på gennemsigtighed fra Varmas del i at holde hendes fars ansættelse hos Indiens udenlandske efterretningstjeneste Research and Analysis Wing (R&AW) og hans udstationering i Kashmir i de stridsramte 90'ere hemmelig, rejste beretningen spørgsmål om ansvarlighed, privilegier og samtykke i forskningsarbejde. Det førte til, at bogens Sydasiatiske udgiver Yoda Press suspenderede udgivelsen indtil yderligere afklaring. Arpita Das, der leder indie-forlaget, taler om, hvorfor den manglende klarhed var et brud på den akademiske etik og opgav bogens rettigheder i kølvandet på kontroversen:
Hvornår havde du bestilt den amerikansk-baserede antropolog Saiba Varmas bog The Occupied Clinic: Militarism and Care in Kashmir?
Jeg bestilte ikke bogen. Duke University Press er den originale udgiver. Jeg mødte Saiba Varma på mit kontor i 2019, og vi talte om at udgive den sydasiatiske udgave, hvilket Yoda Press gjorde efterfølgende. Lige fra begyndelsen gjorde vi det klart for hende, at vi ønskede et særligt forord til Sydasien-udgaven, noget vi altid beder vores forfattere, hvis bogrettigheder vi køber fra udenlandske presser, for at det særlige ved udgivelsen i Sydasien skal være behandlet i den. Jeg føler nu, at hun ikke entydigt nævnte sine forhistorier i forordet var en virkelig forpasset chance fra hendes side.
Hvornår fik du først at vide om hendes forhistorier?
Jeg blev opmærksom på Saiba Varmas forgængere sammen med resten af Yoda Press-teamet, da den anonyme Twitter-tråd af en gruppe Kashmir-forskere blev gjort opmærksom på min opmærksomhed af en anden Yoda Press-forfatter for omkring fjorten dage siden. Jeg havde ingen idé om hendes fars involvering i det nationale sikkerhedsinstitut (Varma er datter af Krishan Varma, en pensioneret R&AW-medarbejder) indtil da.
Robin Gregory Aisha Tyler
Har hun siden afklaret sin holdning til spørgsmålet for dig?
Jeg forsøgte forgæves at kontakte hende i de første 16 timer, mens jeg modtog en enorm mængde spørgsmål og flak fra andre medlemmer af den akademiske verden om, hvordan vi kunne have givet en platform til en bog om sikkerhed, militarisme og mental sundhedspleje i Kashmir, hvor det var klart. afsløring om forfatterens egne forhistorier var ikke sket. Hun kom i kontakt med mig i slutningen af den frygtelige dag for at fortælle mig, at hun troede, hun ikke havde gjort noget forkert. 'At intet kunne tvinge hende til at trække sin far gennem mudderet.' Jeg var skuffet og overrasket over at høre hende sige dette, fordi videnskabelig etik og positionalitet krævede, at hun afslørede sine forhistorier før, under og efter sin etnografi, forskning og offentliggørelse af nævnte ord. forskning. Dette er en norm i hele den akademiske verden, som alle forskere forventes at levere på.
I din udtalelse talte du om, hvordan din beslutning om at suspendere udgivelsen af bogen i Sydasien var motiveret af behovet for at fastsætte etisk ansvarlighed. Men du er også blevet trollet og beskyldt for ikke at stå ved din forfatter, for at 'aflyse' hendes arbejde. Hvordan reagerer du på denne kritik?
Jeg fortsætter med at stå ved udtalelsen fra Yoda Press-teamet. Vi tog en beslutning om at standse yderligere trykning af bogen, da vi følte, at andre stemmer og aspekter, som er afgørende for en klarere forståelse af sagen, først nu begyndte at dukke op. Men for en uge siden kontaktede Saiba Varma os og bad om, at udgivelsesrettighederne til hendes bog i Sydasien blev returneret til hende. Jeg bad straks min rettighedschef om at påbegynde papirarbejdet for at gøre det. Vi ønsker ikke at stå i vejen for, at Saiba tager bogen, hvor hun kan lide - det er trods alt hendes bog. Men vores holdning til etisk ansvarlighed for de titler, vi sætter vores navn på, forbliver den samme. Det skylder vi vores andre videnskabelige forfattere og vores læsere, som ikke ville forvente noget mindre af os end fuldstændig ansvarlighed. Dermed ikke sagt, at for en lille indie-presse som vores har det faktum, at vi har måttet droppe en ny bog fra vores udgivelsesliste, ikke betydet et væsentligt kommercielt tab såvel som - og endnu vigtigere - forårsaget en dyb følelse af hjertesorg. Hver bog, vi tilmelder os, bliver et kærlighedsarbejde for os.
Yoda Press har i årenes løb haft ry for at stå ved sine forfattere uanset hvad, selv når sidstnævnte forfølges af staten. For de trolde, der er gået efter os på Twitter og siger, at vi har 'aflyst' Saibas arbejde, vil jeg bare sige, at vi måske er for små til, at de har vidst noget om vores arbejde, ellers ville de ikke have sagt, hvad de gjorde. Jeg bemærkede også, at mange af disse trolde, der ikke er en del af akademiet, ikke har nogen anelse om de vitale begreber videnskabelig ansvarlighed og åbenhed. De har derfor brudt dette ret komplekse spørgsmål om, hvad det vil sige at have videnskabeligt ansvar over for dit forskningssite og emner ned i noget banalt om 'hvorfor skal barnet straffes for sin fars synder.'
erin moran nettoværdi
I sidste ende skal der kun siges, at vi forbliver forpligtet til at udgive om Kashmir, som vi har gjort før, så de tavsheder, der har ledsaget Kashmiri-befolkningens lidelser, fortsætter med at blive ophævet
For flere livsstilsnyheder, følg os videre Instagram | Twitter | Facebook og gå ikke glip af de seneste opdateringer!
Del Med Dine Venner: