Hvordan filmen Small Country and a Hindi-oversættelse genbesøger Gaël Fayes roman om det rwandiske folkedrab
Filmskaberen Sudhir Mishra med den fransk-rwandiske musiker-skribent vil udgive online en hindi-oversættelse af Fayes debut Petit pays, efterfulgt af Indien-premieren på Éric Barbiers filmatisering Small Country.

Næser har et ejendommeligt liv. Det tjener mere end et olfaktorisk formål. Et symbol på personlig skønhed og social respektabilitet/identitet/rangering, selv i kulturer som vores egen, hvor en kvindes lange, slanke næse øger ægteskabets levedygtighed, f.eks. til naak katwa dena (ærestab). I Nikolai Gogols eponyme novelle er det sin egen person, med sit eget sind og en højere militær rangering end den person, den tilhører. Udmærket ved længden af sin næse er Hafen Slawkenbergius en stor autoritet inden for emnet næser i Tristram Shandy . I den fransk-rwandiske rapper Gaël Fayes debutroman fra 2016 Lille Land (oversat til engelsk som Lille Land i 2018 og filmatiseret i år), men det er ikke fiktion, men en historisk realitet, og rammer dermed hårdere. En identitetsmarkør - mellem de krigsførende hutuer og tutsier under den burundiske borgerkrig i 90'erne og det nærliggende folkedrab i Rwanda.
I romanen spørger en 10-årig Gaby (Gabriel) sin franske far: Krigen mellem tutsier og hutuer ... er det fordi de ikke har det samme land? Sidstnævnte svarer: Nej, de har samme land. Og det fortsætter: Så … har de ikke det samme sprog? Nej, de taler samme sprog. Så de har ikke den samme Gud? Nej, de har den samme Gud. Så hvorfor er de i krig? For de har ikke den samme næse. Faderen forklarer, i Burundi ... ligesom i Rwanda er der tre forskellige etniske grupper, den korte med brede næser Hutuer, der udgør den største gruppe, de kvægejere, høje og tynde med lange næser Tutsi - man kan aldrig se, hvad der foregår inde i deres hoveder, og den ubetydelige håndfuld Twa-pygmæer.
Romanen - ikke selvbiografisk, da kun Nelson Mandelas eller Martin Luther Kings liv fortjener en selvbiografi, havde Faye sagt i et interview - låner fra Fayes liv. Han var 13 år gammel i 1995, da hans familie flygtede fra borgerkrigen og efterlod den idylliske, ubekymrede barndom, uskylden, enklere tider i paradiset Bujumbura i Burundi og voksede op i eksil i Paris, som radio osv. ., holdt dem orienteret om den mareridtsagtige, uhæmmede menneskelige vold, der udspillede sig i deres hjemland. Vestlig klassisk musik ville betyde, at et statskup fandt sted. Synker i malstrømmen, det personlige er politisk – Du skal vælge. fransk eller tutsi? Tutsi eller fransk? I romanen opstår der sprækker mellem forældrene, de ser ikke deres børn som værende i samme farve, men halvt sort, halvt hvidt.

Lille land , som blev et landings-hit, da det blev udgivet og solgte 700.000 eksemplarer (selvom Faye kun havde håbet på 500, havde han sagt i et interview efter Jaipur Literature Festival, som han deltog i i januar i år), vandt 2016 Prix Goncourt des Lycéens. At skrive bestselleren (omkring samme tid som Charlie Hebdo-skyderiet) var som at skrive et langt digt, havde forfatteren sagt. Bogen blev født ud fra hans meget populære sang Lille land fra albummet fra 2013 Pili Pili på en smørcroissant . Hans stemningsfulde tekster og sangskrivning, især sangen L’ennui des après-midi sans fin (eftermiddagens kedsomhed uden ende), fik tilsyneladende en uafhængig fransk redaktør til at kigge efter Faye.
hvor mange penge har dj khaled
Efter at være blevet oversat til mere end 40 sprog, en hindi oversættelse, Mera Khoya Watan: Ek Upanyaas (Tara Press) af Brigadier Kamal Nayan Pandit, udkommer den 26. november sammen med premieren på den franske film – Lille land: En afrikansk barndom (med engelske undertekster) – bearbejdet af instruktør Éric Barbier. Online lanceringen og screeningen, arrangeret af den franske ambassade/det franske institut med Alliance Française-netværket, vil blive efterfulgt af en diskussion med Faye og direktør Sudhir Mishra.
Mens oversætterens tidligere værker inkluderer K Vijay Kumars Veerappan: Jagter Brigand (Dakshin Ka Mansingh) og Aanchal Malhotra's Rester af en Adskillelse som den endnu ikke-udgivet Yaadon Ke Bikhre Moti , den 111 minutter lange film, optaget mellem Kigali og Paris, og udgivet i februar, er Barbiers sjette, som holder fokus på det familiære og intime, og ser makrokosmos med mikrolinsen.
Fra Satyajit Ray til Sudhir Mishra, de franske skatte indiske film/skuespillere/filmskabere af en vis laver meget mere, end indianere gør. For et årti siden, Mishra, som havde instrueret hans anmelderroste Hazaaron Khwaishen Aisi (2005) med Frankrigs Joel Farges og Elise Jalladeau, blev hyldet med Chevalier of the Ordre des Arts et des Lettres. Han havde fortalt i en Hindustan Times-artikel fra 2010, at i 1994, da den franske regering fejrede 100 års biograffilm, viste den Mishras National Award-vindende film Dharavi (1992) blandt de 100 bedste. Han beklagede, at biograf er en kunstform der, mens en pengeskabende virksomhed her.
Chris Farley nettoværdi
Så når den tredobbelte National Award-vinder Mishra roser en film, mener han alvor. Taler om den filmiske tilpasning af Fayes roman forud for diskussionen, siger Mishra i en YouTube-video, hvordan den storslåede film præsenterer den kontekst, som de små børn er placeret i, og hvordan deres barndom bliver transformeret. Hvordan et tværkulturelt ægteskab mellem kolonisatoren (Belgien) og den koloniserede, mellem en europæer (fransk) og en indfødt kvinde (rwandisk tutsi), falder fra hinanden under presset fra landet, der falder fra hinanden. Og børnenes manglende evne til at forstå, hvorfor de bliver skubbet væk fra deres brændende paradis. Omgå klichéen, forbinder den problemfrit flere perspektiver af et nyligt befriet land (Rwanda) og uenigheden i landet, som ulmede, folk afviste alt, hvad der ikke ligner dem, og hvordan begæret efter grådighed og magt bruger påskuddet af mindste forskelle til at rive et land ad.
For at se filmen (gratis) og deltage i lanceringen og diskussionen, kl. 18.30 (i Indien) og kl. 14.00 (i Frankrig), torsdag den 26. november, tilmeld dig kl. https://iindia.in/petit-pays-registration/
Del Med Dine Venner: