Et nyt oversættelsesstipendium har til formål at sætte fokus på sproglige ikke-fiktive værker
I år inviteres forslag til NIF Translation Fellowships, der vil blive tildelt i 2022, fra oversættere af 10 sprog - assamisk, hindi, bengali, Odia, Tamil, Urdu, Marathi, Malayalam, Kannada, Gujarati.

New India Foundation (NIF), kendt for sine årlige stipendier til at fremme og udgive original ikke-fiktiv forskning om det uafhængige Indien, er nu kommet med tre oversættelsesstipendier, der vil fremvise landets rige flersprogede arv gennem oversættelser af faglitteratur. sproglig litteratur til engelsk.
I år inviteres forslag til NIF Translation Fellowships, der vil blive tildelt i 2022, fra oversættere af 10 sprog - assamisk, hindi, bengali, Odia, Tamil, Urdu, Marathi, Malayalam, Kannada, Gujarati. Et stipendium på Rs 6 lakh vil blive tildelt hver modtager i en periode på seks måneder, i slutningen af hvilken de forventes at udgive deres oversættelsesarbejde. Den sproglige kildetekst kan vælges fra enhver ikke-fiktiv genre fra år 1850 og frem.
charlie puth networth
Et sprogekspertudvalg, bestående af Tridip Suhrud (Gujarati), Kuladhar Saikia (assamisk), Vivek Shanbhag (Kannada), Harish Trivedi (Hindi), Rajan Gurukkal (Malayalam), Suhas Palshikar (marathi), Ipshita Chanda (bengalsk), Jatin Nayak (Odia), AR Venkatachalapathy (Tamil), Ayesha Kidwai og Rana Safvi (urdu) vil hjælpe juryen - NIF-tillidsmændene Niraja Gopal Jayal, Srinath Raghavan og Manish Sabharwal - vil udvælge de tre vindere. Ansøgninger forventes at åbne fra den 16. august og sidste dato for indsendelse er den 31. december.
hvor blev ksi født
Del Med Dine Venner: